HFSS Fullbook中求解設(shè)置“MRL”具體怎么翻譯才準(zhǔn)確?
來源:edatop
更新時(shí)間:2024-09-24
閱讀:
HFSS FULLBOOK中求解設(shè)置“MRL”具體怎么翻譯才準(zhǔn)確?
MRL——模型長度解析率?
MRL——模型最小分辨率長度?
還有“Refinement Per Pass”—— “單次迭代精度”?
“Combining Multiple Frequency Sweeps”———“多頻率掃描相加”?
最后那個(gè)是頻率分段掃描吧
第一個(gè)應(yīng)該是最小分辨率長度吧
好像v11怎么找不到MRL這個(gè)單詞,不知道全稱是什么?那幾個(gè)單詞好像都不會翻譯,Refinement Per Pass還能理解意思,每步迭代加密,(怎么聽起來這么不通)Combining Multiple Frequency Sweeps不懂,現(xiàn)在英文看多了,即使懂意思,也不會用中文表達(dá)了
確實(shí)有同感,英文看慣了,就不再想中文了